|
Subject: cogito me cogitare From: Andrey A. Chernov, 30 Sep 1999 |
По поводу прозвучавшего на сегодняшней лекции cogito egro sum Декарта
Хайдеггер делает следующее любопытное уточнение, наглядно показывающее,
что современная трактовка высказывания имеет весьма мало отношения к тому,
что хотел сказать Декарт в рамках его собственной терминологии и
понятийного аппарата (восстанавливать смысл в понятийном контексте его
возникновения вообще любимый Хайдеггеровский конёк). В работе "Европейский
нигилизм" 6 страничек посвящены реконструкции неискажённого современной
картиной мира высказывания. Основные её тезисы (в моём изложении) таковы:
1) Перевод cogitare как "мышления" в контексте Декарта совершенно
неверен (характеризуется как "бездумный"), так как у него cogitatio и
cogitare употребляются в значении perceptio и percipere. Cogitare есть
пре-до-ставление пред-ставимого.
2)
|
Subject: Re: cogito me cogitare From: Дугин, 1 Oct 1999 |
В целом о постинге А.Чернова про осмысление Декарта и его когито у Хайдеггера.
1. Я никогда не читал Хайдеггера по-русски (и никому не советую),
поэтому терминологию, а следовательно, смысл не опознал. По-немецки все
предельно ясно, есть отличные переводы на французский. Один из них (Зайн
унд Цайта) сделан Анри Корбеном. Sic!
2. Из общего контекста постинга А.Чернова следует, что "когито" Декарта
надо понимать не как базовую узко рациональную реальность, утверждающую
бытие, но как пред-ставление об этой базовой рациональной реальности,
т.е. еще большей абстрации от гносеологического процесса. Если уважаемый
А.Чернов хотел сказать именно это, то:
- надо учесть важный текст Хайдеггера "Was